Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - I strip these redneck bare.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ フィクション / 物語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I strip these redneck bare.
翻訳してほしいドキュメント
drcaio様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I strip these redneck bare.
翻訳についてのコメント
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."
goncinが最後に編集しました - 2008年 4月 14日 18:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 13日 20:19

ellasevia
投稿数: 145
drcaio,
What do you mean by "redneck?" Do you mean a "red neck" (em português, pescoço vermelho) or do you mean "redneck" which is a disparaging name for the rural white working class in the southern USA?

2008年 4月 13日 23:44

drcaio
投稿数: 11
redneck = caipira