ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 社会 / 人々 / 政治
タイトル
No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
テキスト
JENNQ
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
No hace mucho que estoy en vela, esperando una nueva era. Sólo tengo tres cartuchos junto a mÃ. Y un fusil, no sé si me sea útil.
翻訳についてのコメント
Es como una historia
Inngles britanico y Frances de Francia
タイトル
Vedetta
翻訳
イタリア語
ali84
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
E' da poco che sto di vedetta, aspettando una nuova era. Ho solo tre cartucce con me. E un fucile, che non so se mi sarà utile.
最終承認・編集者
Xini
- 2008年 4月 14日 21:56