Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - quiero que sepas: Que se que nada de lo...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
quiero que sepas: Que se que nada de lo...
翻訳してほしいドキュメント
karenrebekahidalgo様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

quiero que sepas:

Que se que nada de lo que pueda decirte puede apagar el dolor que llevas dentro. Daría lo que fuera para regalarte un poco de alivio, pero bueno... eso no es posible. Lo único que te pido es que siempre recuerdes a tu abuela en todos eso momentos lindos que pasaron juntas, y piensa que ella ahora espera lo mejor de ti. y que aproveches los momentos de vida, que son unicos y son el más grande regalo que tenemos, hazlo por tu Abuela y por tu Famila (hijo)
2008年 4月 15日 22:09





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 17日 20:37

Joana Patel
投稿数: 1
Quero que saibas,
Que sei que nada do que te diga pode fazer desaparecer o teu sofrimento. Fazia qualquer coisa para aliviar a tua dor, mas bom... isso não é possível. Só espero que te lembres da tua avó em todos esses momentos lindos que passaram juntas, e pensa que ela agora só quer o melhor para ti, e que aproveites os momentos da vida, que são únicos e que são a melhor oferta que temos, fa-lo pela tua Avó e pela tua Família (filho).