ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ボスニア語 - Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis....
翻訳してほしいドキュメント
Werdermaus
様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語
Moje Srce ce prestati da kuca ako me Ostavis. Volim te vise nego sebe.
翻訳についてのコメント
Mein Freund hat mir diesen Text geschrieben und ich kann ihn leider nicht übersetzen. Ich hoffe, dass mir jemand helfen kann ihn zu übersetzen. Vielen Dank.
2008年 4月 17日 14:17
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 18日 18:51
lakil
投稿数: 249
My heart will stop beating if you leave me....
My heart will stop beating if you leave me. I love you more than (I love) myself.