Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - The discharge pump serves for discharging and...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
The discharge pump serves for discharging and...
テキスト
titanic2006様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The pump is enclosed by a heating jacket that is flowed through by either a liquid or a vaporous heating medium (8). The four bearíng bushes (friction bearings) are lubricated by the conveying medium. The lubricant flow is led from the delivery side of the pump (outIet) into the lubrication grooves of the bearing bushes, and from the trunnion ends of pinion and pinion shaft back to the inlet.

タイトル
La pompa è coperta..
翻訳
イタリア語

Shamy4106様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La pompa è coperta da un rivestimento di riscaldamento che viene fatto scorrere per mezzo di un liquido o di una soluzione vaporosa di riscaldamento (8). I quattro cuscinetti bronzina (cuscinetti di frizione) sono lubrificati da una soluzione di trasmissione. Il flusso lubrificante viene spinto dal lato di erogazione della pompa (uscita) fino ai canali di lubrificazione dei cuscinetti bronzina, e dalle estremità dei perni del pignone e dell'albero pignone ritornano all'entrata.
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 4月 29日 22:33