Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Mă ridicai, nu mai avea nici un rost nici un...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 文献 - 調査 / 冒険

タイトル
Mă ridicai, nu mai avea nici un rost nici un...
翻訳してほしいドキュメント
stan_bran_forever様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Mă ridicai, nu mai avea nici un rost nici un cuvânt în plus. Nu-i spusei nimic
Mariei, dar a doua zi dimineaţa plecarăm împreună la combinat.Sufletul ei însă
parcă nu se arăta mereu la lumină, aşa cum aş fi vrut, sau poate nu-l vedeam eu.
Lucrez de aproape două luni la o nouă ediţie a romanului meu Risipitorii ("Les
Prodiges"). Merge bine, romanul va fi ceva voluminos şi vor fi remediate nenumăratele
lui cusururi, lipsa de relief a unor scene, personagii ÅŸi idei ÅŸi un anume paralelism
tematic.
2008年 6月 26日 23:52