Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



16翻訳 - 英語 -ノルウェー語 - Dear [...], You are cordially invited to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ノルウェー語ポーランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dear [...], You are cordially invited to...
テキスト
ellasevia様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Dear [...],
You are cordially invited to attend a small dinner gathering in celebration of Philip's 14th birthday. This party will take place at Philip's house on July 28th at 6:00 PM. Please respond by July 10th by phone, email, or mail. No gifts of any kind are required; your presence will suffice. Thank you and hope to see you there!

Sincerely,

Philip Georgis

CONTACT ADDRESSES:
Phone:
Email:
Mail:
翻訳についてのコメント
Norwegian Bokmål

This is an informal letter.

タイトル
Kjære Ellasevia, Du er herved invitert til..
翻訳
ノルウェー語

brynzki様が翻訳しました
翻訳の言語: ノルウェー語

Kjære Ellasevia,
Du er herved invitert til en middag, for å feire Philips 14 års dag. Festen vil finne sted 28. juli kl 18:00, hos Philip. Gi beskjed innen 10 juli, via telefon, brev eller epost. Det er ikke nødvendig med gaver, da din tilstedeværelse er nok. Takker deg, og håper på å se deg der!

Med vennlig hilsen

Philip Georgis

Adresse:
Telefon:
Epost:
Postadresse:
最終承認・編集者 Hege - 2008年 7月 4日 19:08