Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Translations-requested-evaluated

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ドイツ語エスペラントカタロニア語日本語スペイン語ロシア語フランス語ポルトガル語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ヘブライ語イタリア語アルバニア語ポーランド語スウェーデン語チェコ語リトアニア語中国語簡体字クロアチア語アフリカーンス語ギリシャ語セルビア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語モンゴル語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Translations-requested-evaluated
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

The number of virtual points is the number of points you will get, once all the translations you made and the ones you requested, are evaluated

タイトル
Pontos-ganhos-apos-avaliação
翻訳
ポルトガル語

Papai Noel様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

O número de pontos virtuais é o número de pontos que irá obter, logo que todas as traduções que realizou e/ou solicitou, sejam avaliadas
最終承認・編集者 cucumis - 2006年 4月 23日 18:49