Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - All about.....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語ルーマニア語

カテゴリ 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
All about.....
テキスト
rozakia様が投稿しました
原稿の言語: 英語

How they interpret a particular idea, and how that idea looks on a shirt, determines whether a customer is going to buy, plain and simple. Our job is to stay behind the curtain and seamlessly deliver the Artist's vision to our customers. Our goal is 100 percent satisfaction, to our Artists and our customers.

タイトル
Totul despre...
翻訳
ルーマニア語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Pur şi simplu, modul în care interpretează ei o anumită idee şi modul în care acea idee arată pe o cămaşă, determină dacă un client o va cumpăra. Datoria noastră este să stăm în spatele cortinei şi să punem la dispoziţia clienţilor noştri, în mod impecabil, viziunea artistului. Scopul nostru este să oferim 100% satisfacţie artiştilor şi clienţilor noştri.
翻訳についてのコメント
Modul în care ei interpretează o anumită idee şi modul în care arată acea idee pe o cămaşă determină, pur şi simplu, dacă un client o va cumpăra (sau nu). Treaba noastră este să stăm în culise şi să livrăm clienţilor noştri, în mod impecabil, viziunea Artistului, Scopul nostru este 100% satisfacţie, Artiştilor şi clienţilor noştri.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 8月 4日 08:00