ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - saglik sertifikasi main mensesi veteriner...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
saglik sertifikasi main mensesi veteriner...
テキスト
nikiniki
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
saglik sertifikasi main mensesi veteriner sertifikasi CMR nin 13 numarasindaki haneye vagon car int transport co yazilicaktir
翻訳についてのコメント
saglik sertifikasi
タイトル
ЗДРÐВЕРСЕРТИФИКÐТ
翻訳
ブルガリア語
hasibe_basri
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語
ЗДРÐÐ’ÐИЯТ СЕРТИФИКÐТ И СЕРТИФИКÐТЪТ ОТ ВЕТЕРИÐÐРЯ "VAGON CAR INT TRANSPORT" ЩЕ СЕ ВПИШЕ Ð’ 13-ТРКЛЕТКРВ ЧМР-ТО.
最終承認・編集者
ViaLuminosa
- 2008年 9月 29日 15:27
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 14日 09:12
FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
-има проблем в изречението на турÑки.
- оÑвен 'vagon car int transport co' има още един английÑки термин 'main menses'.