ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - War is over if you want it
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
War is over if you want it
テキスト
formica
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
War is over if you want it.
翻訳についてのコメント
ZNACZENIE TEKSTU JEST CZYSTO PACYFISTYCZNE
<Edited from caps to normal font> <Freya>
タイトル
המלחמה תיגמר ×× ×ª×¨×¦×• בכך
翻訳
ヘブライ語
meigui
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
המלחמה תיגמר ×× ×ª×¨×¦×• בכך
最終承認・編集者
milkman
- 2008年 8月 31日 22:22
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 9日 16:36
gamine
投稿数: 4611
Caps.
2009年 7月 9日 18:31
Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Lene!
We'll leave this one as it is, as it is a slogan and slogans can be in caps -eg : so that they can be seen from far in a crowd-