ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ラテン語 - Di-es i-rae, di-es il-la Sol-vet sae-cium in...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Di-es i-rae, di-es il-la Sol-vet sae-cium in...
翻訳してほしいドキュメント
whisky.rafael
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Di-es i-rae, di-es il-la
Sol-vet sae-cium in fa-villa
Quan-tus tre-mor est fu-tu-rus
Quan-do ju-dex est ven-turu
翻訳についてのコメント
Escutei isso em uma música e procurei a letra, mas a tradução, até agora nada...Se alguém ai souber o que significa...
2008年 9月 2日 04:33
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 2日 12:25
jollyo
投稿数: 330
Just two adjustment for the original text (which is a part of Latin Requiem Mass)
sae-c
i
um
sae-c
l
um
venturu
venturu
s
Sorry, I´m not able translate into Br.Portuguese...