ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - オランダ語-英語 - Het akkoord over het ontslagrecht is goed voor de...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
Het akkoord over het ontslagrecht is goed voor de...
テキスト
imp
様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語
Het akkoord over het ontslagrecht is goed voor de werknemer
翻訳についてのコメント
ترجمة الجملة
タイトル
The agreement on resignation...
翻訳
英語
C.K.
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
The agreement on resignation rights is good for employees
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 12日 01:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 11日 11:21
jollyo
投稿数: 330
'... is good for employees.'
Not 'the', because it relates to all employees in general.