ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - -What happened to the other one? -Very cool. ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 日常生活
タイトル
-What happened to the other one? -Very cool. ...
テキスト
Luciana E G Cunha
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
-What happened to the other one?
-Very cool.
-Very nice!
翻訳についてのコメント
Olá! Sei que "very" significa "muito", mas o restante... Infelismente naõ tenho Dicinário de Inglês/Português em casa.
Desde já obrigada!
タイトル
-O que aconteceu com o outro?
翻訳
ブラジルのポルトガル語
Angelus
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
-O que aconteceu com o outro?
-Muito legal.
-Muito bom!
最終承認・編集者
goncin
- 2008年 10月 12日 22:59