Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



46翻訳 - 英語 -フランス語 - Are those your eyes Is that your smile Ive been...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ポーランド語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Are those your eyes Is that your smile Ive been...
テキスト
gamine様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Are those your eyes
Is that your smile
Ive been looking at you forever
Yet I never saw you before
Are these your hands holding mine
Now I wonder how I could have been so blind
And for the first time I am looking in your eyes
For the first time Im seeing who you are
I cant believe how much I see
When youre looking back at me
Now I understand what love is, love is
For the first time

タイトル
Sont ce tes yeux Est-ce ton sourire Je t'ai regardé...
翻訳
フランス語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語


Sont ce tes yeux
Est-ce ton sourire
Je t'ai toujours regardé
Bien que je ne t'aie jamais vu avant
Sont ce tes mains tenant les miennes
Je me demande, maintenant, comment j'ai pu être aussi
aveugle
Et pour la première fois je te regarde dans les yeux
Pour la première fois je vois qui tu es
Je ne peux croire tout ce que j'y vois
Quand te me regardes en retour
Je comprends, maintenant ce qu'est l'amour, ce qu'est l'amour
Pour la première fois.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 10月 13日 14:27