ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アルバニア語-英語 - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
テキスト
tipolosko
様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
翻訳についてのコメント
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!
タイトル
Where are you from? Because we have the same last name...
翻訳
英語
rovena
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Where are you from? Because we have the same last name.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 11月 26日 10:19
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 11月 17日 14:32
lilian canale
投稿数: 14972
Hi rovena,
Please keep capital letters just where they are needed, that is at the beginning of the sentences, OK?
I'll wait for the edits to set a poll.
2008年 11月 19日 14:48
wondergirl
投稿数: 20
perkthimi duhet te jete "nga jeni ju? sepse paskemi te njejtin mbiemer