Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 日常生活 - 日常生活

タイトル
Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı...
テキスト
omersarica様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sıradan Bir Günüm

Sabah kalkarım.Elimi yüzümü yıkarım.Kahvaltımı ederim.Okul giysilerimi giyip okula doğru yola çıkarım.Okulda 7 saat ders yapıyoruz.Okul 14:30 da bitiyor.Eve geliyorum.Yemeğimi yiyorum ve ödevlerimi yapıyorum.Akşam tv izliyorum.Saat 22:00 da yatıyorum.
翻訳についてのコメント
typical day

タイトル
my typical day
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My typical day

I wake up in the morning. I wash my hands and face. I have my breakfast. I put on my school clothes and go to school. We have 7 hours of classes at school. School finishes at 14:30. Then I come home, eat my food and do my homework. I watch TV at night. I go to sleep at 22:00.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 10月 19日 17:54





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 15日 15:25

kfeto
投稿数: 953
homework?

2008年 10月 15日 15:32

pias
投稿数: 8113
I don't know kfeto, FIGEN ...what do you think?

CC: FIGEN KIRCI

2008年 10月 15日 15:56

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
I'm not sure! maybe yes and maybe not ...
it could be a message/letter also ...

2008年 10月 15日 16:04

pias
投稿数: 8113
OK, so I let this "go".

2008年 10月 17日 04:24

lilian canale
投稿数: 14972
I bet it's homework!

2008年 10月 17日 04:55

casper tavernello
投稿数: 5057
No doubt.

2008年 10月 19日 17:55

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Serba, I'll validate this one, however I suggest you call an admin to check the page next time you see a request like this. If the translation is done it will have to be rejected, OK?