Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ポーランド語-フランス語 - dzieÅ„ dobry pani,bardzo siÄ™ cieszÄ™ ,ze pani jest...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest...
テキスト
zansia 123様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

dzień dobry pani,bardzo się cieszę ,ze pani jest zadowolona M.słyszałam, ,że pracuje ona również u pani L. U mnie wszystko ok ,dzidzia zdrowa,urodzi się dziewczynka.N. zadowolona,chociaż zaczyna być zazdrosna o nią-ale myślę ze to minie.Założyliśmy sklepik -militarny wraz z mężem większość czasu właśnie tam spędzamy.Interes się rozkręcił,kupiliśmy dom -nowy .Póki co jest ok.Cieszymy się że zjechaliśmy z Belgi ,i ze wszystko potoczyło się po naszej myśli.Pozdrawiam serdecznie Ż.
翻訳についてのコメント
<female names abbrev.>

タイトル
Bonjour Madame, Je suis très ravie que vous soyez satisfaite de
翻訳
フランス語

trusia様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour Madame,
Je suis ravie que vous soyez satisfaite de M. J'ai appris qu'elle travaillait aussi chez Madame L. Moi, je vais bien, mon enfant est sain, ça sera une petite fille. N. est contente bien qu'elle commence à être jalouse d'elle. Je pense que ça va passer.
Mon mari et moi, nous avons fondé un magasin avec des articles militaires. On y passe la plupart de notre temps. Notre affaire marche bien. On a acheté une maison - toute neuve. Pour l'instant, tout va bien. Nous sommes ravis de revenir de Belgique et que tout se passe comme nous le voulons.

Amicalement (Cordialement)

Å».
翻訳についてのコメント
Wydaje mi się,że oki:) ale na wszelki wypadek poczekaj jeszcze na jakieś ewentualne poprawki;))


"ravie" : "très contente"

最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 21日 10:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 6日 11:41

trusia
投稿数: 15
je suis d'accord avec vos changements tels que "affaire" et "articles". C'est plus correcte merci

2008年 12月 6日 23:24

Francky5591
投稿数: 12396
Salut bonta, peux-tu m'aider à évaluer cette traduction s'il te plaît?
merci!

CC: bonta

2008年 12月 14日 12:44

Angelus
投稿数: 1227
I think "dziewczynka" is the diminutive, isn't?
Petite fille

2008年 12月 14日 14:37

trusia
投稿数: 15
Yes, it is

2008年 12月 18日 19:55

bonta
投稿数: 218
Je m'occupe de l'évaluation ^^

Vous m'accoreds 24h les amis, je suis crevé ce soir

Cucumissement,

Bonta

2008年 12月 19日 15:49

Francky5591
投稿数: 12396
Sûr, bonta!
Repose-toi bien!
à +!