Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-ドイツ語 - To jest twoja corka przesylam ci jej zdjecie chcÄ™...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
To jest twoja corka przesylam ci jej zdjecie chcÄ™...
テキスト
dinusia6様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

To jest twoja corka przesylam ci jej zdjecie chcę żebyś wiedzial że poprostu jest i bez względu na to co myslisz ona jest a ty jestes jej ojcem i oboje wiemy ze to oczywiste.Chce tylko żebys pomogł mi ją wychować bo wiem ze sama nie dam rady a ona nie jest niczemu winna.Chce Zebys pomogl mi finansowo w utrzymaniu naszego dziecka.Znajac ciebie nie zgodzisz sie dobrowolnie dlatego tez obecnie mam wniesione pozew do sądu o ustalenie ojcostwa-chce i zrobie wszystko zebys rowniez poniósł odpowiedzialnosc za swoje bledy
翻訳についてのコメント
w jezyku niemieckim w formie listu

タイトル
Das ist Deine Tochter-ich übersende Dir ein Foto von ihr
翻訳
ドイツ語

WortSammlerIN様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Das ist Deine Tochter -ich übersende Dir ein Foto von ihr, damit Du weißt, dass es sie gibt und unabhängig davon, was Du davon hältst, gibt es sie und Du bist ihr Vater und wir beide wissen, dass das eine Tatsache ist. Ich möchte nur, dass Du mich bei der Erziehung unseres Kindes unterstützt, weil ich weiß, dass ich es alleine nicht schaffe und sie ist an nichts schuld. Ich möchte, dass Du mir beim Unterhalt unseres Kindes finanziell hilfst. So wie ich Dich kenne, wirst Du freiwillig dem nicht zustimmen, daher habe ich eine Feststellungsklage bei Gericht eingereicht und ich werde alles dafür tun, damit auch Du für deine Fehler Verantwortung trägst.
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 1月 4日 21:51