Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Las divinas

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ギリシャ語

カテゴリ 歌 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Las divinas
翻訳してほしいドキュメント
Νένα様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Todos saben quién manda en este school
porque nosotras somos gente cool
gente que siente, con sangre caliente
que quiere hacerse oir
sea como sea, aquí no entran feas
pa, que lo veas, te voy a mostrar
mira esa fea, aquella otra fea
aquí no pueden entrar.
Nosotras bailamos bien you know?
dance, dance y mucho dance
lo que pide tu corazón
your heart, your heart, a tí te vamos a dar.
Las divinas, las divinas, brillan, brillan, como stars
fuera feas, fuera feas, para ustedes no hay lugar.
翻訳についてのコメント
τέεεεεελεια
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2008年 12月 30日 09:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 16日 15:02

User10
投稿数: 1173
Hi Lilian

"...con sangre caliente
que quiere hacerse oir
sea como sea, aquí no entran feas
pa, que lo veas, ..."

Could you please give me a bridge for this part?

CC: lilian canale

2009年 10月 16日 15:41

lilian canale
投稿数: 14972
"Everyone knows who rules in this school
because we are cool people
people who feel, with hot blood
who want to be heard.
Anyway, ugly ones can't enter here,
for you to see it
, I'll show you
Look at that ugly girl, that other one,
they can't enter here.
We dance well, you know?
dance, dance and lots of dance
what your heart asks for
your heart, your heart, we'll give you
The Divines, The Divines, shine like stars
Get out, ugly ones, get out ugly ones, there's no place for you."

"The Divines" (cool/popular girls in a high school) is the name of the song performed by Brenda Asnicar, an Argentinian actress and singer


2009年 10月 16日 15:46

User10
投稿数: 1173
Thank you veeeeeery much, Lilian!!