Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-中国語 - Ik DENK DAT MET OUDERS PRATEN OVER DRUGSPROBLEMEN...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 中国語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
Ik DENK DAT MET OUDERS PRATEN OVER DRUGSPROBLEMEN...
テキスト
justmji様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik denk dat met ouders praten over drugsproblemen een zeer goed idee is want zo kunnen ouders de symptomen herkennen en vaststellen.Ze kunnen vermijden dat hun zoon/dochter nog meer drugs gebruikt of overstappen naar harddrugs.Het is belangrijk dat ouders weten welke gevaren drugs met zich meebrengt.Daarom zijn deze gesprekken noodzakelijk zodat de nuttige informatie krijgen over drugs en de gevaren

タイトル
我認為向家長們宣傳毒品問題是一個好主意……
翻訳
中国語

cacue23様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

我認為向家長們宣傳毒品問題是一個好主意,這樣可以使他們認出並確定吸毒的症狀。家長們可以阻止他們的兒女吸食更多的毒品,甚至阻止他們開始吸毒。使家長們了解毒品引起的危險是很重要的。因此,這樣的討論對於讓父母們掌握毒品及其危害的資料是至關重要的。
最終承認・編集者 pluiepoco - 2009年 1月 23日 09:51