Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ドイツ語 - Hallo Ik ben de moeder van William De Gryse ,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ドイツ語

タイトル
Hallo Ik ben de moeder van William De Gryse ,...
テキスト
schorpioen様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Hallo

Ik ben de moeder van William De Gryse , mijn zoon heeft 2 jaar geleden voor giga 2 gewerkt als presentator en had ook zijn eigen show namelijk de will de gryse show, graag had ik je gevraagt of ik een vidio kan verkrijgen van zijn show als souvenir ik wil er gerust voor betalen, hopelijk op een positief antwoord groet ik jullie

iris

タイトル
Hallo, ich bin die Mutter von William De Gryse...
翻訳
ドイツ語

peterbald様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Hallo,
ich bin die Mutter von William De Gryse. Mein Sohn hat vor 2 Jahren als Moderator für Giga 2 gearbeitet und hatte seine eigene Show, nämlich die "Will De Gryse-Show". Ich würde gerne wissen, ob ich eine Videoaufnahme seiner Show als Andenken bekommen könnte. Ich bin bereit, dafür zu zahlen. Ich hoffe, von Ihnen eine positive Antwort zu bekommen.
Mit herzlichem Gruß
Iris
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 2月 20日 13:12





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 12日 01:22

jollyo
投稿数: 330
...
Gerne möchte ich Ihnen fragen, ob ich eine Videoaufnahme seiner Show als Andenken bekommen könnte. Ich bin bereit dafür zu bezahlen. Ich hoffe eine positive Antwort zu erhalten.
Mit herzlichem Gruß,
...



2009年 2月 12日 08:27

peterbald
投稿数: 53
Danke für die Hinweise!

2009年 2月 12日 10:35

Lein
投稿数: 3389
2 jaar geleden ->2 Jahre her

2009年 2月 12日 10:45

rhealeenders
投稿数: 2
ik denk dat er gevraagd wordt om een aandenken, in de vorm van een video, en niet naar een souvenir.

2009年 2月 12日 21:08

italo07
投稿数: 1474
Lein,

2 Jahre her = vor 2 Jahren

CC: Lein

2009年 2月 13日 10:49

Lein
投稿数: 3389
OK, danke!