Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Oi, tudo bem ??

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

タイトル
Oi, tudo bem ??
テキスト
melinda_83様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi, tudo bem ??
Você aceitou um perfil meu falso de novo :(
Que saco isso, sériooo...
Não sou eu nesse C. G. não ...
Deleta ...

C., você está com um orkut falso da minha irmã!
Toma vergonha na cara e seja você !

Quem é você ?
Por que está usando meu nome ??
Não tem mais o que fazer não, é ???
Toma vergonha...
翻訳についてのコメント
Text corrected. Before editing:
"oi tudo bem ??
vc aceitou um perfil meu falso dinovo :(
que saco isso seriooo...
nao sou eu nesse caroline goddard nao ...
deleta ...

caroline vc ta com um orkut falço da minha irma!
toma vergonha na cara e seja vc !

Quem e vc ?
pq que esta usando meu nome ??
nao tem mais o que fazer nao e ???
toma vergonha..."

Female name abbreviated <goncin />.

タイトル
Hi, is everything fine?
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hi, is everything fine?
You added a false profile of mine again :(
Damn it, I'm serioooous...
It isn't me in that C. G. no...
Delete it ...

C., you impersonated my sister in a false orkut profile!
Have sense of shame, be yourself !

Who are you?
Why are you using my name?
Hey, don't you have anything else to do?
Have shame!...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 20日 19:26