Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - That's the most important thing!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ 口語体の - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
That's the most important thing!
テキスト
XX1様が投稿しました
原稿の言語: 英語

That's the most important thing! Sorry if I wasn't like you wanted, sorry if I hurt you. What happened is difficult to forget, I know. I hope you'll forgive me. I make mistakes, but I love you, really, madly, deeply. I'd like to dream together with you, without discussions. Forgive me, sweetie!
翻訳についてのコメント
Text corrected <Lilian>
Before:
"That's the most important thing!Sorry I wasn't like you wanted,sorry if I hurted you.What is happened it's difficult to forget i know.I hope you'll forgive me.Also if I always wrong,I love you,really,madly,deeply.I'd like to dream together with you,without discussions.Sorry me sweetie!"

タイトル
Това е най-важното нещо!
翻訳
ブルガリア語

ViaLuminosa様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Това е най-важното нещо! Съжалявам, че не бях това, което искаше, съжалявам, ако съм те наранил. Трудно е да се забрави случилото се, знам. Надявам се, че ще ми простиш. Също така, аз правя много грешки, но те обичам, истински, лудо, дълбоко. Бих искал да мечтая заедно с теб, без разправии/спорове. Извини ме, миличко!
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2009年 2月 18日 18:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 18日 16:44

XX1
投稿数: 2
about the incorrect part: I'd want to change it with:

[I do many mistakes yes, but],I love you...

thank you very much!

2009年 2月 18日 16:53

lilian canale
投稿数: 14972
Hi iceman89, actually there are some other incorrect parts in your original text in English. It should have been corrected before released for translation, but I guess ViaLuminosa was faster than the admins

@Via, I'm correcting the original and you may have to adapt the translation later, OK?

CC: XX1

2009年 2月 18日 16:59

XX1
投稿数: 2
thank you very much, lilian, you're kind!

2009年 2月 18日 18:23

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Always prompt, Lili...