Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta...
テキスト
lulisapan様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Olá meu querido anjo,espero que ao ler esta mensagem voce esteje mais calmo.Pois eu não queria brigar com voce,adorei ter te conhecido e quero que saibas que voce já mora em meu coração.
Se eu te perguntei se voce é comprometido,não é porque eu não confie em voce,e sim para não me machucar.
Meu querido tenha um maravilhoso dia,pense em mim pois eu nunca deixo de pensar em voce.
De quem tem muita saudades do seu lindo
rostinho...Beijos
sua sempre sua
Lilian

タイトル
Merhaba canım meleğim, Bu mesajı okuyarak...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba canım meleğim,
Umarım bu mesajı okurken daha sakin olursun. Çünkü seninle kavga etmek istemiyorum, seninle tanıştığıma sevindim ve şimdiden kalbimde yaşadığını bilmeni istiyorum. Nişanlı olup olmadığını sormam sana güvenmediğimden değil, incinmemem için. Bebeğim, harika bir gün geçir, beni düşün çünkü ben seni düşünmeyi asla bırakmadım. Güzel yüzünü çok özledim...
Öpüyorum.
Seninim, herzaman seninim.
L.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2009年 6月 10日 21:01