Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Супер съм. Общо взето, няма от какво ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Супер съм. Общо взето, няма от какво ...
翻訳してほしいドキュメント
gigio78様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Супер съм. Общо взето, няма от какво да се оплача. Моторетката я продадох на един хлапак, да се радва и сега съм безмоторен, но скоро мисля да се оборудвам. Сега чакам да падне сняг и да карам ски. Все нещо трябва да се кара. Ти как си? Как вървят нещата при теб? Пращам ти една мислена прегръдка.

翻訳についてのコメント
Gigio78, at this site, all the texts must be written in the corresponding alphabet, i.e. Bulgarian text must be in Cyrillic letters. This is the second time I handle the cyrillization of your text. There will be no 3rd. In the future such requests will be immediately deleted.
ViaLuminosa
ViaLuminosaが最後に編集しました - 2009年 3月 27日 13:00