Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - Your friend plays in goal for a lower league...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - スポーツ

タイトル
Your friend plays in goal for a lower league...
テキスト
tudok10様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Your friend plays in goal for a lower league club. He asks you to put a large amount of his money on them to lose so he can play off his spiraling debts of 194,126.

タイトル
Seu amigo joga no gol...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Alex Madruga様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Seu amigo joga no gol de um time de liga inferior. Ele pede a você para investir uma grande quantidade do seu dinheiro neles para perder, então ele consegue se livrar de sua montanha de dívidas de 194,126.
最終承認・編集者 Angelus - 2009年 5月 17日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 13日 01:44

lilian canale
投稿数: 14972
"espiral de dívidas" não é uma expressão usada no Brazil. Acho que o mais comum seria: "monte/montanha de dívidas"

2009年 4月 19日 20:18

srrok
投稿数: 14
spiraling debts poderia ser algo como débitos que crescem em grande proporção

2009年 4月 20日 18:26

Brunnette
投稿数: 1
"Seu amigo joga como goleiro de um time de liga inferior. Para perder, ele pede a você para investir uma grande quantia do dinheiro dele neles, para que ele consiga se livrar de sua espiral de dívidas de 194,126."

Não esta ao pé da letra, contudo, o conteudo esta mais claro, objetivo, na minha opinião.