Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - at there is a whole world of sounds ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 リトアニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
at there is a whole world of sounds ...
テキスト
8min様が投稿しました
原稿の言語: 英語

at there is a whole world of sounds about us
all the time that we cannot hear. It is possible
that up there in those high-pitched inaudible
regions there is a new exciting music being made,
with subtle harmonies and fierce grinding discords,
a music so powerful that it would drive us mad
if only our ears were tuned to hear the sound
of it.

タイトル
Mus visada supa garsų pasaulis...
翻訳
リトアニア語

shvili様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Mus visada supa garsų pasaulis, kurio mes negirdime. Gali būti, kad tose tyliose aukštybėse yra kuriama nauja, jaudinanti, kupina subtilios harmonijos, didžiulio garsų nesutarimo muzika. Ši muzika yra tokia galinga, jog mus išvestų iš proto, jei tiktai mūsų ausys būtų suderintos ją išgirsti.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 4月 30日 19:24