ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-イタリア語 - iyi biri oldugunu düşünüyorum
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
iyi biri oldugunu düşünüyorum
テキスト
ünzile
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
iyi biri oldugunu düşünüyorum
タイトル
penso che tu sia una persona
翻訳
イタリア語
selmin
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Penso che tu sia una brava persona.
翻訳についてのコメント
Or: "una persona buona".
最終承認・編集者
Efylove
- 2010年 8月 23日 14:25
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 8月 23日 14:03
44hazal44
投稿数: 1148
Bridge for evaluation:
"I think you are a good person"
CC:
Efylove
2010年 8月 23日 14:25
Efylove
投稿数: 1015
Thanks!
2010年 8月 23日 16:17
44hazal44
投稿数: 1148
You're welcome !