Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-アラビア語 - makedonya makedonlarındır

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 アラビア語マケドニア語

タイトル
makedonya makedonlarındır
テキスト
bincode様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

makedonya makedonlarındır

タイトル
مقدونيا
翻訳
アラビア語

sozana様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語

ان مقدونيا للمقدونيين
最終承認・編集者 jaq84 - 2009年 5月 19日 07:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 1日 22:00

lilian canale
投稿数: 14972
This one still holds the red star for high quality despite being submitted after your abolishing the feature, JP

CC: Francky5591 jp

2009年 5月 1日 22:09

Francky5591
投稿数: 12396
I didn't know that it was abolished, I must say I didn't have a look to the thread after having posted what I thought about it...

2009年 5月 1日 22:11

lilian canale
投稿数: 14972
So, you'd better have a look, JP posted something to you

2009年 5月 1日 22:17

Francky5591
投稿数: 12396
I mixed up threads, I think, as there are several talking about this topic in the forum areas.
But thanks for having reminded about the one in the monkey-wrench forum area!

I just answered JP's post there




2009年 5月 1日 22:27

lilian canale
投稿数: 14972
Yeah...too many threads, too many posts and our neurons fading away

[edit] I removed the star.

2009年 5月 1日 22:27

Francky5591
投稿数: 12396
Don't tell me...

2009年 5月 1日 22:59

Francky5591
投稿数: 12396
OK, you did well removing it for a so short text, when I googled it into English I got "Macedonia Macedonian", I think it means "Macedonia [belongs to] Macedonians", kind of nationalist slogan, unless it is older and it was an independentist slogan... Or maybe is it also about this dispute with Greece about the name "Macedonia" see here http://en.wikipedia.org/wiki/Macedonia#Macedonia_naming_dispute ...

2009年 5月 6日 16:30

jp
投稿数: 385
Yes the epxert only is abloished on the submition page but not on the edit page. For those who REALLY need it.