Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-아라비아어 - makedonya makedonlarındır

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어아라비아어마케도니아어

제목
makedonya makedonlarındır
본문
bincode에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

makedonya makedonlarındır

제목
مقدونيا
번역
아라비아어

sozana에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

ان مقدونيا للمقدونيين
jaq84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 19일 07:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 1일 22:00

lilian canale
게시물 갯수: 14972
This one still holds the red star for high quality despite being submitted after your abolishing the feature, JP

CC: Francky5591 jp

2009년 5월 1일 22:09

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I didn't know that it was abolished, I must say I didn't have a look to the thread after having posted what I thought about it...

2009년 5월 1일 22:11

lilian canale
게시물 갯수: 14972
So, you'd better have a look, JP posted something to you

2009년 5월 1일 22:17

Francky5591
게시물 갯수: 12396
I mixed up threads, I think, as there are several talking about this topic in the forum areas.
But thanks for having reminded about the one in the monkey-wrench forum area!

I just answered JP's post there




2009년 5월 1일 22:27

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Yeah...too many threads, too many posts and our neurons fading away

[edit] I removed the star.

2009년 5월 1일 22:27

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Don't tell me...

2009년 5월 1일 22:59

Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, you did well removing it for a so short text, when I googled it into English I got "Macedonia Macedonian", I think it means "Macedonia [belongs to] Macedonians", kind of nationalist slogan, unless it is older and it was an independentist slogan... Or maybe is it also about this dispute with Greece about the name "Macedonia" see here http://en.wikipedia.org/wiki/Macedonia#Macedonia_naming_dispute ...

2009년 5월 6일 16:30

jp
게시물 갯수: 385
Yes the epxert only is abloished on the submition page but not on the edit page. For those who REALLY need it.