Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
テキスト
melis72様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

タイトル
Te iubesc, numai pe tine!
翻訳
ルーマニア語

azitrad様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Te iubesc, numai pe tine! Nimeni nu va putea fi în viaţa mea de acum înainte, nici chiar soţul meu. Nici măcar nu mai pot ţine mâna altcuiva atâta timp cât te iubesc atât de mult. Restul vieţii mele va trece fie împreună cu tine, fie de una singură. În viaţa mea vei fi tu, sau nimeni altcineva.
翻訳についてのコメント
soţul meu / soţia mea
de una singură / de unul singur
最終承認・編集者 iepurica - 2009年 5月 12日 23:14