Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - The Mossad Charter

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 思考 - 社会 / 人々 / 政治

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
The Mossad Charter
翻訳してほしいドキュメント
Arghen様が投稿しました
原稿の言語: 英語

We uphold the values of justice, integrity, morality, humility, personal responsibility, reliability, discipline and discretion. We nurture excellence, dedication to ask, and determination. We encourage initiative, creativity, resourcefulness, and daring, and are open to different opinions and to criticism.Those who serve in the Mossad are the source of its strength, and the Mossad strives to cultivate them, and develop their skills and their spirit.
翻訳についてのコメント
Français de France

Merci Francky5591 j'ai effectué les modifications.

- il restait "excelence":no: / "excellence" :yes:
mais bon, on ne va pas y passer des années (enfin j'espère...) :) ;)

Francky5591が最後に編集しました - 2009年 6月 28日 19:20





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 27日 10:45

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour Arghen

Quelques erreurs à corriger avant que ce texte ne soit remis en traduction :

- execelence excellence
- resoucefulness resourcefulness
- developtheir develop their
-them spirit their spirit

Les espaces après les ponctuations doivent être respectés également, si vous voulez que votre texte soit traduit vous devez effectuer ces corrections. Cliquez sur "Modifier et procédez à ces corrections.

Merci, cordialement,

2009年 6月 29日 10:19

Arghen
投稿数: 3
Merci beaucoup je vous suis très reconnaissant à vous Francky559 et à Gamine.