ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-オランダ語 - ben türküm adım Muhammed
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 日常生活
タイトル
ben türküm adım Muhammed
テキスト
narotanaka
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
ben türküm adım Muhammed
翻訳についてのコメント
<edit> with a cap at the name</edit>
タイトル
Turk
翻訳
オランダ語
kaca30
様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語
Ik ben een Turk. Mijn naam is Muhammed.
最終承認・編集者
Chantal
- 2009年 7月 23日 23:26
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 7月 22日 12:33
Lein
投稿数: 3389
Hoi kaca30
Volgens mij moet dit in het Nederlands zijn:
Ik ben een Turk
of
Ik ben Turks
Chantal, deze is voor jou
CC:
Chantal
2009年 7月 22日 14:45
Chantal
投稿数: 878
yep je hebt gelijk Lein