Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben türküm adım Muhammed

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語

カテゴリ 文 - 日常生活

タイトル
ben türküm adım Muhammed
テキスト
narotanaka様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben türküm adım Muhammed
翻訳についてのコメント
<edit> with a cap at the name</edit>

タイトル
I am Turk. My name is Muhammed.
翻訳
英語

Sunnybebek様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am Turk. My name is Muhammed.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 7月 21日 17:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 21日 17:41

Francky5591
投稿数: 12396
hehe! Hi nybebek!

A little precision about names :
They are just abbreviated in the source-text when it is about a transliteration (eg : from Latin characters into Arabic characters). As you can see, here in this request name wasn't abbreviated in the source-text.

Names are not abbreviated when translation is requested into a language using the same alphabet as the source-language. But the name must read exactly the same as it reads in the source language (Muhammed => Muhammed, not Mohammed nor Muhammad! -see what I mean?- )

But thanks for willing to do things right, it's just that we (admins) did not inform users very well about this story of names. Our fault!




2009年 7月 21日 17:49

handyy
投稿数: 2118
I validated this text... but I didn't know this, either!

2009年 7月 21日 20:12

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi Francky!

Thanks for explaining it! I didn't know it as well!