ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ラテン語 - amor mio, mi corazon no tiene nubulosas, ve todo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
amor mio, mi corazon no tiene nubulosas, ve todo...
テキスト
ares680110
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
amor mio,
mi corazon no tiene nubulosas, ve todo muy claro,
tambien espero que el tuyo asi lo sea,
te amo,
en la dulce espera, tu esposo,
muchos besos.
タイトル
amor mi,cor meum in dubio non est,...
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
amor mi,
cor meum in dubio non est, omnia clarissime videt,
ergo spero tuum etiam tale esse,
te amo,
in dulci expectatione, maritus tuus
basia multa.
最終承認・編集者
Efylove
- 2009年 8月 23日 07:44