Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Dear Mr. Pala

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

タイトル
Dear Mr. Pala
テキスト
duman様が投稿しました
原稿の言語: 英語

As you may be aware, the Mastercard chargeback situation has not yet
been resolved.

Unjustified chargebacks are a crime. This is a major crime whereby the
authorities may consider you as a member of an International criminal
organization.

タイトル
Sayin Pala
翻訳
トルコ語

jessied様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bildiğiniz gibi, Mastercard kredi karti geri ödeme sorunu halen çözümlenememiştir.

Yetkisiz ve haksız geri ödemeler suçtur. Bu ciddi bir suçtur ve bu nedenle yetkililer sizin bir Uluslararası Suç Örgütü üyesi olduğunuzu düşünebilir.

翻訳についてのコメント
Chargeback : Kredi kartı sahibinin ektresinde gördüğü bir harcamaya itirazı sonucu, sözkonusu ücretin cezasıyla birlikte(eğer varsa) ürün/hizmeti veren firmadan kesilerek müşteriye geri iadesi işlemidir.
最終承認・編集者 gian - 2006年 5月 16日 15:06