ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-イタリア語 - Je ne crois pas que ce sera un ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事
タイトル
Je ne crois pas que ce sera un ...
テキスト
denoorman
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Je ne crois pas que ce sera un problème pour cette fois ci.
On fera attention la prochaine fois quand nous passerons une nouvelle commande.
タイトル
Non credo che sarà un problema questa volta
翻訳
イタリア語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Non credo che sarà un problema per questa volta.
Presteremo più attenzione la prossima volta che faremo un nuovo ordine.
最終承認・編集者
mistersarcastic
- 2010年 3月 19日 19:30