ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-英語 - tu és a pessoa mas especial que ja conheci,e...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
tu és a pessoa mas especial que ja conheci,e...
テキスト
lenice
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
tu és a pessoa mas especial que ja conheci,e agora que te encontrei nunca mais te deixarei,quero-te aqui hoje e sempre do meu lado amo-te como nunca pensei amar alguêm.
タイトル
You are the most special person...
翻訳
英語
Tzicu-Sem
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
You are the most special person I've ever met, and now that I've found you, I will never let you go. I want you here, by my side, today and always. I love you like I never thought I'd love anyone.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 3月 28日 00:30