Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-フランス語 - Cesión temporal de uso de armas de caza y tiro

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 社会 / 人々 / 政治

タイトル
Cesión temporal de uso de armas de caza y tiro
テキスト
amatusest様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Cesión temporal de uso de armas de caza y tiro

D... Mayor de edad, con domicilio en C/... de... (...) con licencia de armas tipo...Número...expedida en...con fecha...Propietario del arma...marca...,modelo...calibre...número...amparadacon guía de pertenencia Nº...de fecha...PRESTO la misma para uso de la caza o tiro durante QUINCE DÍAS a partir de la fecha a D. ..., el cual se encuentra en posesión de la licencia de armas tipo... y expedida en..., con fecha... para lo cual hago entrega del ARMA RESEÑADA Y GUÍA DE PERTENENCIA, con arreglo al artículo 91.1 del vigente reglamento de armas.
翻訳についてのコメント
Los espacios en blanco son correspondientes al espacio, mayor de lo que puse aquí, que en el documento original sirve para poner los datos.

Desearía que la traducción estuviese en Francés de Francia, aunque si existiesen diferencias considerables entre el francés de Francia y el de Bélgica en este documento agradecería que se indicase.

Muchas Gracias.

タイトル
Cession temporaire d'usage d'armes de chasse et d'armes à feu
翻訳
フランス語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Cession temporaire d'usage d'armes de chasse et d'armes à feu:

M... Majeur, domicilié à... (...) porteur de la licence d'armes du type... Numéro... datée du... valable jusqu'au... Propriétaire de l'arme... marque..., modèle..., calibre..., numéro... avec le registre de propriété nº... valable jusqu'au... PRÊTE la même pour usage de chasse ou de tir durant QUINZE JOURS a partir de cette date, à M..., lequel est en possession de la licence d'armes type... et datée de..., valable jusqu'au... auquel j'ai remis L'ARME MENTIONNÉE CI-DESSUS ET SON REGISTRE DE PROPRIÉTÉ, conformément à l'article 91.1 du règlement d'armes en vigueur.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 4月 26日 23:58