ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - For my sisters
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
For my sisters
翻訳してほしいドキュメント
wibergh
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
You don't know how thankful I am to have you in my life M. and M.
翻訳についてのコメント
M/M = female names abbreviated according to Rule Nº1. <Lilian>
lilian canale
が最後に編集しました - 2010年 5月 4日 19:42
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 5月 4日 19:36
lilian canale
投稿数: 14972
wibergh,
[1]
INGA "ÖVERSÄTTNINGAR" AV NAMN
. Cucumis.org accepterar inte namnöversättningar längre, förutom inuti en stor text vars syfte inte är namnöversättning i sig.