Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - O amor, Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.O amor nunca falha .

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語ヘブライ語

タイトル
O amor, Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.O amor nunca falha .
翻訳してほしいドキュメント
Deeesiiree様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta. O amor nunca falha.
翻訳についてのコメント
Gostaria de ajuda para traduzir esse texto pois quero fazer um tatuagem cm ele !
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 12月 28日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 29日 12:20

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Lilian!

Here "tudo espera" means "(love) waits for all" or "(love) hopes for all"?
I would say the former, but I am not sure. Could you please help me?

Obrigado.


CC: lilian canale

2010年 12月 29日 12:28

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Alex, that's a good question. Ambiguous in Portuguese too. It may mean:
"Love waits for anything (is extremely patient) or "love hopes for everything (is hopeful about everything) ". Let's ask the requester.

@Deeesiiree,
Você poderia esclarecer o significado de "(o amor) tudo espera"?

2010年 12月 29日 14:29

Aneta B.
投稿数: 4487
Hi guys!
Isn't it an extract from the New Testament (1 Corinthians 13)

"7 Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

8 Love never ends".