Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -リトアニア語 - There is great potential for reducing the size of...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 リトアニア語

タイトル
There is great potential for reducing the size of...
テキスト
citrinukee様が投稿しました
原稿の言語: 英語

There is great potential for reducing the size of five quality gaps through the use of both technology and the human touch to improve overall service quality. Gap1,the difference between customers’ expectations and management’s perceptions of customers’ expectations, could be greatly reduced by using technology to gather data on consumers both directly through online surveys and telephone interactions and more surreptitiously through transaction logs.
翻訳についてのコメント
istrauka is mokslinio straipsnio, si dalis labai svarbi, todel ieskojau pagalbos kas galetu padeti isversti.

タイトル
Yra didelė galimybė sumažinti penkias kokybės spragas
翻訳
リトアニア語

chatbleu様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

Yra didelė galimybė sumažinti penkias kokybės spragas pasitelkiant techniką ir žmogaus pagalbą ir taip pagerinti visų paslaugų kokybę. Pirmoji spraga - skirtumas tarp vartotojo lūkesčių ir valdybos supratimo apie vartotojo lūkesčius - gali būti didele dalimi sumažinta naudojant technologijas surinkti informaciją apie vartotojus tiek tiesiogiai vykdant internetines ir telefonines apklausas, tiek slaptesniu būdu registruojant sandorius.
最終承認・編集者 Dzuljeta - 2011年 6月 2日 17:24