Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - If it is accepted that culture is not a stable...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ 文化

タイトル
If it is accepted that culture is not a stable...
テキスト
seherakkas様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If it is accepted that culture is not a stable structure successfully transmitted across generations, but rather the result, at any particular moment, of historical and social processes that both deform and confirm "structure" [Bourdieu;Ortner], then syncretism can be used within this theoretical frame work to focus attention precisely on accommodation, contest, appropriation, indigenization and a host of other dynamic intercultural and intracultural transactions.
翻訳についてのコメント
Terimleri orjinalinde olduğu gibi yazabilirsiniz. Anlamadığınız yerleri de orinal kelimeleriyle bırakabilirsiniz.

タイトル
Senkretizm
翻訳
トルコ語

minuet様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğer kültürün nesiller boyunca başarılı bir biçimde aktarılan sağlam bir yapı olduğu değil de herhangi belirli bir zamanda, "yapı"yı hem bozan hem de kuvvetlendiren tarihsel ve sosyal süreçlerin sonucu olduğu kabul edilirse [Bourdieu; Ortner], o zaman senkretizm, dikkatleri tamamen akomodasyon, rekabet, benimseme, yerelleşme ile bir sürü farklı, dinamik kültürlerarası ve kültüriçi etkileşim üzerinde toplamak için, bu teorik çerçevede kullanılabilir.
最終承認・編集者 handyy - 2011年 9月 25日 03:39