Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Provavelmente a empresa responsavel pela...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
Provavelmente a empresa responsavel pela...
テキスト
downes.marina様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Provavelmente a empresa responsavel pela construção da usina está financiando uma série de reportagens tendenciosas a respeito de Belo Monte. Você leu ou viu os protestos sobre essa obra?

タイトル
Belo Monte
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The company responsible for the construction of the plant might be funding a series of biased reporting about Belo Monte. Have you read or seen the protests about this work?
翻訳についてのコメント
plant/hydroelectric plant
最終承認・編集者 lilian canale - 2011年 8月 26日 16:05