Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブルガリア語 - Пожелание за сватба

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 フランス語

タイトル
Пожелание за сватба
翻訳してほしいドキュメント
saint_lein様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Сега щастливи сте - личи си и радост в очите ви прелива. Няма капчица тъга - пожелавам ви да сте все така. Пожелавам ви любов голяма и само слънце да огрява, живота ви на двама. Бъдете силни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но осеян със звезди.
翻訳についてのコメント
пожелания за сватба
2011年 9月 6日 15:41





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 9日 15:19

pias
投稿数: 8113
Hello Lady Mqu!

This field is only for comments about the source text, please submit your English translation here. Thanks

2011年 9月 9日 15:26

Lady Mqu
投稿数: 3
oh, sorry... i wrote it there

2011年 9月 9日 15:29

pias
投稿数: 8113
No problem =) I will erase your first post here, since you have submitted it in the 'right place' now.