Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Mărturisire: ÃŽnainte ca eu să ajung la Biserica...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スペイン語

タイトル
Mărturisire: Înainte ca eu să ajung la Biserica...
翻訳してほしいドキュメント
laurita_st様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Mărturisire:Înainte ca eu să ajung la Biserica Universală viaţa mea era un dezastru: situaţie financiară distrusă, familia distrusă, aveam gânduri de sinucidere, consumam alcool, eram singur.
Şi eu am primit o invitaţie de la o lucrătoare de la Biserica Universală ca să particip la slujbele de vineri, dar problema era că eu nu înţelegeam nimic din ce spunea preotul pentru că vorbea în spaniolă, şi eu nu cunoşteam limba. Eu mergeam la slujbe şi am simţit o atingere specială, ceva ce eu nu am simţit niciodată în viaţa mea.
翻訳についてのコメント
Admin's note : This translation request is to be released on October the 1st.

before edits: Marturisire:Inainte ca eu sa ajung la Biserica Universala viata mea era un dezastru. Situatie finaciara distrusa , familia distrusa , aveam ganduri de sincidere , consumam alcool , era singur.
Si eu am primit o invitatie de la o lucratoare de la Biserica Universal ca sa particip la slujbele de vineri , dar problema era ca eu nu intelegeam nimic din ce preotul spunea pentru ca vorbea in spaniol si eu nu cunosteam limba . Eu mergeam la slujbe si am simtit o atingere speciala ce eu nu am simtit niciodata in viata mea./Freya
Freyaが最後に編集しました - 2011年 9月 21日 16:09





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 9月 21日 11:16

Francky5591
投稿数: 12396
Hi dear experts in Romanian!

Please, could one of you be so kind and provide us with a proper version from this text

Thanks a lot!

CC: Freya iepurica azitrad

2011年 9月 21日 16:12

Freya
投稿数: 1910
Hi Franck!

I edited the translation. Now you can understand what it is about.

Have a nice week!

2011年 9月 21日 17:41

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Freya! Have a nice week too!