Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Confession: Before I learned about Church

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 スペイン語

タイトル
Confession: Before I learned about Church
テキスト
laurita_st様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Ionut Andrei様が翻訳しました

Confession: Before I learned about the Universal Church my life was a disaster: I was bankrupt, my family was destroyed, I had suicidal tendencies, I was an alcoholic, I was alone.
I received an invitation from someone who worked at the Universal Church as well to participate in the prayers on Friday, but the problem was that I didn't understand anything the priest said because he was speaking Spanish, and I didn't know the language. I participated in the prayers and I felt a special touch, something I had never felt before in my life.

タイトル
Confesión: Antes de conocer la Iglesia
翻訳
スペイン語

Portuguecita様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Confesión: Antes de conocer la Iglesia Universal, mi vida era un desastre: estaba en bancarrota, mi familia estaba destruida, tenía tendencias suicidas, era alcólico, estaba solo.
Recibí una invitación de alguien que trabajaba en la Iglesia Universal para participar en las oraciones del día viernes, pero el problema era que no entendía nada de lo que el sacerdote decía porque él hablaba en español, y no sabía el idioma. Participé en las oraciones y sentí un toque especial, algo que nunca había sentido antes en mi vida.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 1月 1日 14:32