Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Hello! Your performance at the ST Fest...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
Hello! Your performance at the ST Fest...
テキスト
Grimoire様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hello!

Your performance at the ST Fest 2011 was very impressive! I took some pictures, you can see part of them here. If you like, feel free to use any of them and you can contact me for larger files.

Greetings from
翻訳についてのコメント
"you" stands for a group, not for a single person.

タイトル
¡Hola! ¡Vuestra actuación en el...
翻訳
スペイン語

mireia様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Hola!

¡Vuestra actuación en el ST Fest 2011 fue impresionante! Hice algunas fotos, podéis ver algunas aquí. Podéis utilizarlas si queréis y podéis contactar conmigo si queréis más.

Saludos de
最終承認・編集者 Isildur__ - 2011年 10月 13日 13:13





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 11日 20:44

roksers
投稿数: 2
hola
Su actuación en el Festival del 2011 fue muy
impresionante! Tomé algunas fotos, se puede ver parte de ellos aquí. Si te gusta, siéntete libre de usar cualquiera de ellos y usted puede ponerse en contacto conmigo para archivos más grandes.

saludos desde

2011年 10月 11日 21:11

pias
投稿数: 8113
Hello roksers

Please submit your translation here. This field is only for comments about the source text. Thank you!