Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - Ich bin glücklich, Dich zu kennen

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語イタリア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Ich bin glücklich, Dich zu kennen
翻訳してほしいドキュメント
Valentina1様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Ich bin so glücklich, Dich kennengelernt zu haben. Wenn ich von Dir lese, geht es mir gut, wenn ich an Dich denke, bin ich glücklich. Ich kann es kaum erwarten, Dich wiederzusehen. Du bist der einzige Lichtblick für mich, die nächsten Monate heil zu überstehen. Bei mir läuft es hier nicht gut, ich bin teilweise am Boden zerstört. Aber dann lese ich von Dir und denke an Dich, sehe Dich vor mir, Deine warmen, sanften Augen, dann habe ich wieder Hoffnung auf etwas Glück. Ich hab Dich so sehr lieb.
翻訳についてのコメント
Ich bin weiblich, der Empfänger männlich
italo07が最後に編集しました - 2011年 11月 17日 21:52





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 12月 5日 15:35

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Salvo!

How would you say "Wenn ich von Dir lese" in Italian? I can't catch what it means

Vielen Dank!

CC: italo07

2011年 12月 5日 17:06

Valentina1
投稿数: 3
Hi alexfatt,

was genau meinst Du mit Deiner Frage?

2011年 12月 5日 17:39

alexfatt
投稿数: 1538
Hi Valentina1

Ich bin der Experte, der die italienische übersetzung bewertet. Ich verstehe nur ein bisschen Deutsch: um dein Text besser zu verstehen, habe ich Salvo (Experte in Deutsch) gefragt, ob er mit einem Beispiel in Italienisch mir helfen kann.

Wilkommen auf Cucumis

2011年 12月 5日 18:17

italo07
投稿数: 1474
Allora, in italiani avrei tradotto questa frase con: "Quando ti leggo…"
Cioè la frase dice che alla persona le piace leggere i messaggi dell’altra persona.

Spero che ho potuto aiutarti.

2011年 12月 5日 18:49

alexfatt
投稿数: 1538
Ok, ho capito cosa vuol dire

"Quando ti leggo"
Non esiste un'espressione del genere in italiano.
Che ne pensi di "Quando leggo i tuoi messaggi" ? È abbastanza fedele al testo originale?

Grazie mille per l'aiuto!

2011年 12月 5日 18:51

italo07
投稿数: 1474
Sì, è questo. Se in italiano non si può dire ciò che ho detto io, la tua espressione va bene ;-)

2011年 12月 5日 19:02

alexfatt
投稿数: 1538
Grazie/Danke

2011年 12月 5日 20:22

Valentina1
投稿数: 3
@alexfatt

Ach so, ich dachte, die Frage war an mich gerichtet, ich bin ja neu hier und habe es wohl nicht richtig gecheckt. Entschuldige bitte.

Danke für Dein Willkommen ;-)

2011年 12月 5日 22:05

alexfatt
投稿数: 1538
Gern geschehen
Vielleicht ist diese Webseite (in Englisch) dir von Nutzen